"أكاديمي ومترجم أمريكي متخصِّص في الأدب والثقافة العربيَّين. يعمل حاليًا أستاذًا مشاركًا بقسم اللغة العربية والدراسات الإسلامية بجامعة چورچتاون. وقد وصَلَت ترجمته لرواية ""التِّبر"" لإبراهيم الكوني إلى القائمة القصيرة لجائزة بانيبال سنة 2009. يشارك كولا في تحرير مجلة جدليَّة الإلكترونية. المؤلَّفات: Conflicted Antiquities: Egyptology, Egyptomania, Egyptian Modernity. Durham: Duke University Press, 2007. Baghdad Central. London: Bitter Lemon Press, 2014. الترجمات: مالك الحزين (The Heron)، لإبراهيم أصلان. تحت خط الفقر (Poor)، لإدريس علي. التِّبر (Gold Dust)، لإبراهيم الكوني. السيدة من تل أبيب (The Lady from Tel Aviv)، لربعي المدهون. نشر له مركز المحروسة رواية ""محقِّق بغداد"". "
"بعد بضع ساعات يستنتج خفاجي أنهم جميعًا قد اعتُقِلوا من أنحاء الرمادي. معظمهم خلال أيام من وصولهم إلى البلاد. وبعضهم خلال ساعات من وصولهم. إن عادوا إلى ديارهم في يومٍ ما، ستكون هذه الزنزانة هي العراق الوحيد الذي عرفوه". "هذه حكايةٌ آسِرَة عن الغموض والإثارة في العالم الخانق الضعيف أخلاقيًّا ببغداد ما بعد الغزو، التي كانت بيئةً مواتية لانفجار العلاقات كحالِ السيارات المُفخَّخة. إنها رواية بوليسية مثيرة تُحكَى من داخل المجتمع العراقي، وتكشف الانزلاق السهل من الخيانة الشخصية إلى الخيانة السياسية، حيث تصبح كل جريمة جرحًا جديدًا في جسد الوطن. إنها رواية رائعة!" چيني وايت مؤلفة رواية "The Winter Thief" وغيرها، ضمن سلسلة "Kamil Pasha".